Termini e condizioni generali di NYBA Media GmbH
1. Condizioni generali
(1) I seguenti Termini e Condizioni Generali si applicano a tutti i contratti, servizi e lavori di NYBA Media GmbH, Thurn-und-Taxis-Platz 6, 60313 Francoforte sul Meno (di seguito “NYBA”), nei confronti dei suoi clienti (di seguito “Cliente”). Esse si applicheranno nella loro rispettiva versione anche come accordo quadro per futuri contratti con lo stesso cliente senza che NYBA debba farvi nuovamente riferimento nei singoli casi; in tal caso NYBA informerà immediatamente il cliente di eventuali modifiche alle Condizioni Generali.
(2) NYBA rivolge le proprie offerte esclusivamente alle aziende. Le presenti Condizioni Generali non si applicano pertanto ai contratti con i consumatori.
(3) Le disposizioni divergenti del cliente non si applicano a meno che NYBA non le abbia accettate per iscritto. Tale requisito di consenso si applica in ogni caso, ad esempio anche nel caso in cui NYBA esegua il servizio senza riserve, essendo a conoscenza delle Condizioni Generali del cliente. Gli accordi presi con il cliente in singoli casi (compresi gli accordi collaterali, i supplementi e le modifiche) avranno sempre la precedenza sulle presenti Condizioni Generali. Un contratto scritto o la conferma scritta di NYBA saranno determinanti per il contenuto di tali accordi. Le dichiarazioni e le notifiche legalmente rilevanti che il cliente deve fare a NYBA dopo la conclusione del contratto (ad es. fissazione di scadenze, solleciti, dichiarazione di cancellazione) devono essere fatte in forma testuale per essere efficaci.
(4) Gli agenti e i rappresentanti vicari di NYBA non sono autorizzati a stipulare accordi collaterali verbali. Nel caso in cui prendano accordi verbali aggiuntivi o diano garanzie che vanno oltre il contratto di servizio scritto, questi richiederanno sempre una conferma scritta da parte di NYBA per essere efficaci.
2. Servizi di NYBA, messa in servizio
(1) NYBA fornisce servizi al cliente principalmente nel settore del marketing online.
(2) In ogni caso, il contratto e gli altri accordi entreranno in vigore solo dopo la conferma dell'ordine da parte di NYBA per iscritto o via e-mail. I documenti che fanno parte dell'offerta, ad esempio i concetti, i progetti, le illustrazioni, i disegni, sono solo approssimativi, a meno che non sia stato espressamente concordato diversamente.
(3) NYBA si riserva i diritti di proprietà e di copyright sull'offerta e sui concetti, le proposte, i cataloghi, la documentazione (ad es. disegni, piani, calcoli, costi) o i documenti forniti, anche in forma elettronica. Tali documenti sono affidati esclusivamente ai fini della rispettiva offerta e non possono essere riprodotti o resi accessibili a terzi, nemmeno in parte, senza l'espresso consenso di NYBA. Ciò vale in particolare per i documenti contrassegnati dalla dicitura “confidenziale”; il cliente richiede l'espresso consenso scritto di NYBA prima di trasmetterli a terzi.
(4) Nel caso in cui NYBA presenti un'offerta a un cliente e se non diversamente concordato, NYBA sarà vincolata dall'offerta per un periodo di 2 settimane dalla presentazione. In singoli casi può essere concordato un periodo di vincolo più lungo.
3. Esecuzione degli ordini
(1) NYBA organizzerà i servizi concordati direttamente e sotto la propria responsabilità. NYBA determinerà autonomamente il tipo, la sequenza e l'organizzazione del lavoro, in particolare il numero di assistenti che NYBA dovrà impiegare.
(2) NYBA sarà autorizzata a impiegare agenti vicari per l'esecuzione degli ordini. Se vengono commissionati servizi essenziali, NYBA notificherà per iscritto al Cliente l'impiego almeno due settimane prima del loro impiego. Il Cliente potrà rifiutare un agente vicario solo per giusta causa.
(3) NYBA eseguirà ogni ordine in conformità al concetto e ai principi della corretta pratica professionale e allo stato dell'arte in termini di soluzione appropriata ed economica.
(4) NYBA sarà tenuta a documentare l'esecuzione di ciascun ordine in misura adeguata. Il contenuto e la portata possono essere specificati più dettagliatamente nell'ordine. NYBA consegnerà al cliente la documentazione insieme agli altri risultati del lavoro al più tardi alla fine di ogni ordine.
(5) Il cliente può richiedere modifiche al contenuto e all'ambito dei servizi nella misura in cui ciò sia ragionevole per NYBA. Ciò non si applica ai servizi già resi. Se le modifiche non sono solo insignificanti, NYBA determinerà i ritardi e le spese aggiuntive derivanti dalle modifiche desiderate e le parti concorderanno un corrispondente adeguamento del contratto. Se le parti non raggiungono un accordo, NYBA avrà il diritto di rifiutare la richiesta di modifiche o di fatturare il tempo richiesto in base alla tariffa oraria di cui al § 5 Paragrafo 1 dei presenti Termini e Condizioni Generali.
4. Obbligo di cooperazione
(1) Se il cliente nomina una persona di contatto nell'ordine, questa sarà responsabile di tutte le questioni relative all'esecuzione dell'ordine.
(2) Il Cliente dovrà sostenere le attività di NYBA in misura ragionevole e fornire i dati, le informazioni e i modelli essenziali per la fornitura dei servizi in conformità all'ordine.
(3) Nel caso in cui il Cliente fornisca a NYBA modelli da utilizzare nell'ambito dell'ordine, il Cliente sarà responsabile di garantire di essere autorizzato a consegnare e utilizzare tali modelli. Il cliente indennizzerà, manterrà indenne e difenderà NYBA a proprie spese da qualsiasi rivendicazione di terzi o responsabilità.
(4) Il cliente deve informare NYBA entro un periodo di tempo ragionevole, di norma non superiore a cinque giorni lavorativi, se accetta o rifiuta una proposta sottopostagli da NYBA per la progettazione e la realizzazione dell'ordine.
5. Retribuzione
(1) Per i servizi concordati, NYBA riceverà un compenso forfettario o un compenso su base oraria o giornaliera in conformità alle condizioni specificate nell'ordine. Se non diversamente concordato nei singoli casi, la tariffa oraria per i servizi operativi sarà di 375,00 euro netti e per i servizi di consulenza di 425,00 euro netti. In singoli casi, il cliente è tenuto a pagare una tariffa di avviamento una tantum dopo aver effettuato l'ordine. In caso contrario, il rimborso delle spese accessorie (ad esempio, le spese di viaggio) sarà effettuato in base all'ordine.
(2) Il rimborso delle spese sostenute da NYBA, ad esempio le spese di trasporto, è a carico del cliente. NYBA presenterà le ricevute originali su richiesta del cliente.
(3) In caso di remunerazione su base oraria o giornaliera, NYBA sarà tenuta a registrare l'inizio, la fine e il contenuto dei suoi servizi in modo organizzato e verificabile. Le fatture di NYBA su base oraria o giornaliera sono dovute e pagabili entro 7 giorni dalla data della fattura, senza detrazioni.
(4) Se non diversamente concordato in singoli casi, le fatture di NYBA per compensi forfettari saranno dovute e pagabili come segue: 50% del compenso totale dopo la messa in funzione, 50% del compenso totale dopo il completamento.
(5) Le fatture possono essere inviate via e-mail. In caso di ritardo nel pagamento, si applicano le disposizioni di legge.
(6) Tutti i compensi si intendono netti più l'IVA del 19 %, che NYBA indicherà separatamente nelle proprie fatture.
6. Date
(1) Il rispetto delle scadenze da parte di NYBA presuppone l'adempimento degli obblighi contrattuali da parte del cliente. Le scadenze indicate da NYBA non sono vincolanti, anche se comunicate per iscritto. La scadenza di determinate scadenze non esonera il Cliente dall'obbligo di fissare un ragionevole periodo di tolleranza per la fornitura del servizio, nonché dalla dichiarazione di rifiutare il servizio dopo la scadenza della scadenza. Ciò non si applica se NYBA ha espressamente designato per iscritto una scadenza o una data come cosiddetta “data di completamento vincolante”. NYBA informerà regolarmente il cliente sullo stato di esecuzione dell'ordine. NYBA informerà il cliente di ritardi prevedibili o di un imminente superamento delle date di completamento nella misura in cui questi diventino riconoscibili per NYBA.
(2) Se NYBA non è in grado di rispettare le date di completamento vincolanti per motivi a lei non imputabili (mancata disponibilità del servizio), NYBA ne informerà immediatamente il cliente e allo stesso tempo gli comunicherà la nuova data di completamento prevista. Se anche il servizio non è disponibile entro la nuova scadenza, NYBA avrà il diritto di annullare l'ordine in tutto o in parte; NYBA rimborserà immediatamente il corrispettivo già pagato dal cliente. I diritti di cancellazione del cliente ai sensi del § 9 rimangono inalterati.
(3) Il verificarsi dell'inadempimento di NYBA sarà determinato in conformità alle disposizioni di legge. In ogni caso, è necessario un sollecito da parte del Cliente.
7. Accettazione
(1) Se NYBA deve fornire servizi di lavoro, il Cliente è obbligato a ispezionare e accettare il lavoro immediatamente dopo il completamento, a meno che l'accettazione non sia ovviamente esclusa a causa della natura del lavoro. NYBA può fissare al cliente un termine ragionevole per l'accettazione. L'accettazione si riterrà tacitamente concessa se il risultato del lavoro viene già utilizzato in conformità al contratto prima di tale termine senza alcuna obiezione significativa. L'accettazione non può essere rifiutata a causa di difetti minori. L'accettazione equivale all'accettazione se il cliente non accetta il lavoro entro un termine ragionevole specificato da NYBA, sebbene sia obbligato a farlo.
(2) Le accettazioni parziali avranno luogo solo se espressamente concordate nell'ordine.
8. Diritti sui risultati tangibili e intangibili del lavoro
(1) I diritti d'autore sui servizi creati da NYBA e dai suoi dipendenti e da terzi utilizzati (in particolare offerte, relazioni, analisi, concetti, pareri di esperti, piani organizzativi, programmi, descrizioni di servizi, bozze, calcoli, disegni, ecc.
(2) Essi potranno essere utilizzati dal Cliente durante e dopo la cessazione del rapporto contrattuale esclusivamente per gli scopi previsti dal rispettivo ordine. Il Cliente non è autorizzato a riprodurre e/o distribuire i servizi senza l'espresso consenso di NYBA.
9. Risoluzione anticipata degli ordini
(1) NYBA e il cliente possono risolvere anticipatamente l'ordine se
a) nell'ordine è stato concordato un periodo di cancellazione;
b) viene rispettato un periodo di preavviso di tre mesi fino alla fine dell'anno
c) nei casi di cui al § 6, comma 2;
d) esiste una buona causa. La giusta causa di risoluzione senza preavviso da parte di NYBA sussiste in particolare se
- si viene a conoscenza di fatti che danno adito a seri dubbi sulla capacità del cliente di eseguire i servizi contrattuali e il cliente non è in grado di dissipare tali dubbi entro un periodo di 7 giorni dalla richiesta scritta di NYBA,
- il cliente è in ritardo di oltre 60 giorni nel pagamento di una fattura. Qualsiasi cancellazione deve essere effettuata in forma scritta.
10. Responsabilità
(1) Oltre alla responsabilità per i difetti materiali e i vizi del titolo, NYBA sarà responsabile senza limitazioni nella misura in cui la causa del danno sia dovuta a dolo o colpa grave. NYBA sarà inoltre responsabile per la violazione lievemente colposa di obblighi essenziali (obblighi la cui violazione mette a rischio il raggiungimento dello scopo del contratto) e per la violazione di obblighi cardinali (obblighi il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto il cliente fa regolarmente affidamento), ma in ogni caso solo per i danni prevedibili tipici del contratto e non per i danni indiretti. NYBA non sarà responsabile per la violazione lievemente colposa di obblighi diversi da quelli sopra menzionati. Le limitazioni di responsabilità di cui al presente paragrafo non si applicano in caso di lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute.
(2) Se la responsabilità di NYBA è esclusa o limitata ai sensi del paragrafo 1, ciò si applica anche alla responsabilità personale dei dipendenti, dei rappresentanti e degli agenti ausiliari di NYBA.
11. Riservatezza
Tutte le informazioni relative all'ordine e al rapporto commerciale devono essere mantenute riservate. In particolare, NYBA tratterà in modo strettamente confidenziale tutte le transazioni commerciali di cui verrà a conoscenza, come documenti di stampa, layout, storyboard, figure, disegni, supporti di dati e altri documenti che contengono materiali protetti da copyright del cliente. NYBA imporrà l'obbligo di riservatezza a tutti i dipendenti e/o a tutti i terzi (ad es. fornitori, grafici, ecc.) che hanno accesso alle suddette transazioni commerciali. L'obbligo di riservatezza si applicherà a tempo indeterminato oltre la durata del presente contratto.
12. Clausola di non sollecitazione
Le parti siasterranno dall'incitare i dipendenti o gli agenti ausiliari dell'altra parte contraente a violare il contratto o dal sollecitarli in modo altrettanto sleale durante la durata di un ordine e per i 6 mesi successivi alla sua risoluzione.
13. Documenti, diritto di conservazione e protezione dei dati
(1) NYBA utilizzerà tutte le informazioni, i documenti o gli altri aiuti che riceverà dal cliente o da terzi per l'esecuzione dell'ordine esclusivamente per l'adempimento dei suoi compiti e li tratterà in modo confidenziale.
(2) NYBA avrà il diritto di trattenere i documenti che le sono stati forniti fino alla completa liquidazione dei suoi crediti. Dopo la liquidazione dei crediti derivanti dal contratto, NYBA restituirà tutti i documenti che il cliente o una terza parte ha consegnato a NYBA in relazione all'esecuzione dell'ordine. Ciò non si applica alla corrispondenza tra le parti o alle semplici copie di relazioni, piani organizzativi, disegni, elenchi, calcoli ecc. prodotti nell'ambito dell'ordine, a condizione che il cliente abbia ricevuto gli originali.
(3) NYBA memorizzerà ed elaborerà elettronicamente i contenuti degli ordini e i servizi forniti nell'ambito di tali ordini in conformità con le norme sulla protezione dei dati. I dati memorizzati elettronicamente o altri dati non possono essere trasmessi a terzi, a meno che non vi sia un obbligo legale in tal senso. La raccolta, l'elaborazione e l'utilizzo dei dati personali da parte di NYBA avverrà in conformità alle norme sulla protezione dei dati applicabili. Tale obbligo continuerà ad essere applicato anche dopo la fine della cooperazione.
14, Disposizioni finali
(1) L'eventuale invalidità di una disposizione dei presenti Termini e Condizioni Generali non pregiudica la validità del resto del contratto.
(2) Il foro competente è Francoforte sul Meno. NYBA avrà inoltre il diritto di citare in giudizio il cliente presso la sua sede.
(3) I rapporti commerciali tra NYBA e il cliente sono soggetti alla legge della Repubblica Federale di Germania. È esclusa l'applicazione del diritto internazionale uniforme, in particolare della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili.
Stato: Gennaio 2020
(1) I seguenti Termini e Condizioni Generali si applicano a tutti i contratti, servizi e lavori di NYBA Media GmbH, Thurn-und-Taxis-Platz 6, 60313 Francoforte sul Meno (di seguito “NYBA”), nei confronti dei suoi clienti (di seguito “Cliente”). Esse si applicheranno nella loro rispettiva versione anche come accordo quadro per futuri contratti con lo stesso cliente senza che NYBA debba farvi nuovamente riferimento nei singoli casi; in tal caso NYBA informerà immediatamente il cliente di eventuali modifiche alle Condizioni Generali.
(2) NYBA rivolge le proprie offerte esclusivamente alle aziende. Le presenti Condizioni Generali non si applicano pertanto ai contratti con i consumatori.
(3) Le disposizioni divergenti del cliente non si applicano a meno che NYBA non le abbia accettate per iscritto. Tale requisito di consenso si applica in ogni caso, ad esempio anche nel caso in cui NYBA esegua il servizio senza riserve, essendo a conoscenza delle Condizioni Generali del cliente. Gli accordi presi con il cliente in singoli casi (compresi gli accordi collaterali, i supplementi e le modifiche) avranno sempre la precedenza sulle presenti Condizioni Generali. Un contratto scritto o la conferma scritta di NYBA saranno determinanti per il contenuto di tali accordi. Le dichiarazioni e le notifiche legalmente rilevanti che il cliente deve fare a NYBA dopo la conclusione del contratto (ad es. fissazione di scadenze, solleciti, dichiarazione di cancellazione) devono essere fatte in forma testuale per essere efficaci.
(4) Gli agenti e i rappresentanti vicari di NYBA non sono autorizzati a stipulare accordi collaterali verbali. Nel caso in cui prendano accordi verbali aggiuntivi o diano garanzie che vanno oltre il contratto di servizio scritto, questi richiederanno sempre una conferma scritta da parte di NYBA per essere efficaci.
2. Servizi di NYBA, messa in servizio
(1) NYBA fornisce servizi al cliente principalmente nel settore del marketing online.
(2) In ogni caso, il contratto e gli altri accordi entreranno in vigore solo dopo la conferma dell'ordine da parte di NYBA per iscritto o via e-mail. I documenti che fanno parte dell'offerta, ad esempio i concetti, i progetti, le illustrazioni, i disegni, sono solo approssimativi, a meno che non sia stato espressamente concordato diversamente.
(3) NYBA si riserva i diritti di proprietà e di copyright sull'offerta e sui concetti, le proposte, i cataloghi, la documentazione (ad es. disegni, piani, calcoli, costi) o i documenti forniti, anche in forma elettronica. Tali documenti sono affidati esclusivamente ai fini della rispettiva offerta e non possono essere riprodotti o resi accessibili a terzi, nemmeno in parte, senza l'espresso consenso di NYBA. Ciò vale in particolare per i documenti contrassegnati dalla dicitura “confidenziale”; il cliente richiede l'espresso consenso scritto di NYBA prima di trasmetterli a terzi.
(4) Nel caso in cui NYBA presenti un'offerta a un cliente e se non diversamente concordato, NYBA sarà vincolata dall'offerta per un periodo di 2 settimane dalla presentazione. In singoli casi può essere concordato un periodo di vincolo più lungo.
3. Esecuzione degli ordini
(1) NYBA organizzerà i servizi concordati direttamente e sotto la propria responsabilità. NYBA determinerà autonomamente il tipo, la sequenza e l'organizzazione del lavoro, in particolare il numero di assistenti che NYBA dovrà impiegare.
(2) NYBA sarà autorizzata a impiegare agenti vicari per l'esecuzione degli ordini. Se vengono commissionati servizi essenziali, NYBA notificherà per iscritto al Cliente l'impiego almeno due settimane prima del loro impiego. Il Cliente potrà rifiutare un agente vicario solo per giusta causa.
(3) NYBA eseguirà ogni ordine in conformità al concetto e ai principi della corretta pratica professionale e allo stato dell'arte in termini di soluzione appropriata ed economica.
(4) NYBA sarà tenuta a documentare l'esecuzione di ciascun ordine in misura adeguata. Il contenuto e la portata possono essere specificati più dettagliatamente nell'ordine. NYBA consegnerà al cliente la documentazione insieme agli altri risultati del lavoro al più tardi alla fine di ogni ordine.
(5) Il cliente può richiedere modifiche al contenuto e all'ambito dei servizi nella misura in cui ciò sia ragionevole per NYBA. Ciò non si applica ai servizi già resi. Se le modifiche non sono solo insignificanti, NYBA determinerà i ritardi e le spese aggiuntive derivanti dalle modifiche desiderate e le parti concorderanno un corrispondente adeguamento del contratto. Se le parti non raggiungono un accordo, NYBA avrà il diritto di rifiutare la richiesta di modifiche o di fatturare il tempo richiesto in base alla tariffa oraria di cui al § 5 Paragrafo 1 dei presenti Termini e Condizioni Generali.
4. Obbligo di cooperazione
(1) Se il cliente nomina una persona di contatto nell'ordine, questa sarà responsabile di tutte le questioni relative all'esecuzione dell'ordine.
(2) Il Cliente dovrà sostenere le attività di NYBA in misura ragionevole e fornire i dati, le informazioni e i modelli essenziali per la fornitura dei servizi in conformità all'ordine.
(3) Nel caso in cui il Cliente fornisca a NYBA modelli da utilizzare nell'ambito dell'ordine, il Cliente sarà responsabile di garantire di essere autorizzato a consegnare e utilizzare tali modelli. Il cliente indennizzerà, manterrà indenne e difenderà NYBA a proprie spese da qualsiasi rivendicazione di terzi o responsabilità.
(4) Il cliente deve informare NYBA entro un periodo di tempo ragionevole, di norma non superiore a cinque giorni lavorativi, se accetta o rifiuta una proposta sottopostagli da NYBA per la progettazione e la realizzazione dell'ordine.
5. Retribuzione
(1) Per i servizi concordati, NYBA riceverà un compenso forfettario o un compenso su base oraria o giornaliera in conformità alle condizioni specificate nell'ordine. Se non diversamente concordato nei singoli casi, la tariffa oraria per i servizi operativi sarà di 375,00 euro netti e per i servizi di consulenza di 425,00 euro netti. In singoli casi, il cliente è tenuto a pagare una tariffa di avviamento una tantum dopo aver effettuato l'ordine. In caso contrario, il rimborso delle spese accessorie (ad esempio, le spese di viaggio) sarà effettuato in base all'ordine.
(2) Il rimborso delle spese sostenute da NYBA, ad esempio le spese di trasporto, è a carico del cliente. NYBA presenterà le ricevute originali su richiesta del cliente.
(3) In caso di remunerazione su base oraria o giornaliera, NYBA sarà tenuta a registrare l'inizio, la fine e il contenuto dei suoi servizi in modo organizzato e verificabile. Le fatture di NYBA su base oraria o giornaliera sono dovute e pagabili entro 7 giorni dalla data della fattura, senza detrazioni.
(4) Se non diversamente concordato in singoli casi, le fatture di NYBA per compensi forfettari saranno dovute e pagabili come segue: 50% del compenso totale dopo la messa in funzione, 50% del compenso totale dopo il completamento.
(5) Le fatture possono essere inviate via e-mail. In caso di ritardo nel pagamento, si applicano le disposizioni di legge.
(6) Tutti i compensi si intendono netti più l'IVA del 19 %, che NYBA indicherà separatamente nelle proprie fatture.
6. Date
(1) Il rispetto delle scadenze da parte di NYBA presuppone l'adempimento degli obblighi contrattuali da parte del cliente. Le scadenze indicate da NYBA non sono vincolanti, anche se comunicate per iscritto. La scadenza di determinate scadenze non esonera il Cliente dall'obbligo di fissare un ragionevole periodo di tolleranza per la fornitura del servizio, nonché dalla dichiarazione di rifiutare il servizio dopo la scadenza della scadenza. Ciò non si applica se NYBA ha espressamente designato per iscritto una scadenza o una data come cosiddetta “data di completamento vincolante”. NYBA informerà regolarmente il cliente sullo stato di esecuzione dell'ordine. NYBA informerà il cliente di ritardi prevedibili o di un imminente superamento delle date di completamento nella misura in cui questi diventino riconoscibili per NYBA.
(2) Se NYBA non è in grado di rispettare le date di completamento vincolanti per motivi a lei non imputabili (mancata disponibilità del servizio), NYBA ne informerà immediatamente il cliente e allo stesso tempo gli comunicherà la nuova data di completamento prevista. Se anche il servizio non è disponibile entro la nuova scadenza, NYBA avrà il diritto di annullare l'ordine in tutto o in parte; NYBA rimborserà immediatamente il corrispettivo già pagato dal cliente. I diritti di cancellazione del cliente ai sensi del § 9 rimangono inalterati.
(3) Il verificarsi dell'inadempimento di NYBA sarà determinato in conformità alle disposizioni di legge. In ogni caso, è necessario un sollecito da parte del Cliente.
7. Accettazione
(1) Se NYBA deve fornire servizi di lavoro, il Cliente è obbligato a ispezionare e accettare il lavoro immediatamente dopo il completamento, a meno che l'accettazione non sia ovviamente esclusa a causa della natura del lavoro. NYBA può fissare al cliente un termine ragionevole per l'accettazione. L'accettazione si riterrà tacitamente concessa se il risultato del lavoro viene già utilizzato in conformità al contratto prima di tale termine senza alcuna obiezione significativa. L'accettazione non può essere rifiutata a causa di difetti minori. L'accettazione equivale all'accettazione se il cliente non accetta il lavoro entro un termine ragionevole specificato da NYBA, sebbene sia obbligato a farlo.
(2) Le accettazioni parziali avranno luogo solo se espressamente concordate nell'ordine.
8. Diritti sui risultati tangibili e intangibili del lavoro
(1) I diritti d'autore sui servizi creati da NYBA e dai suoi dipendenti e da terzi utilizzati (in particolare offerte, relazioni, analisi, concetti, pareri di esperti, piani organizzativi, programmi, descrizioni di servizi, bozze, calcoli, disegni, ecc.
(2) Essi potranno essere utilizzati dal Cliente durante e dopo la cessazione del rapporto contrattuale esclusivamente per gli scopi previsti dal rispettivo ordine. Il Cliente non è autorizzato a riprodurre e/o distribuire i servizi senza l'espresso consenso di NYBA.
9. Risoluzione anticipata degli ordini
(1) NYBA e il cliente possono risolvere anticipatamente l'ordine se
a) nell'ordine è stato concordato un periodo di cancellazione;
b) viene rispettato un periodo di preavviso di tre mesi fino alla fine dell'anno
c) nei casi di cui al § 6, comma 2;
d) esiste una buona causa. La giusta causa di risoluzione senza preavviso da parte di NYBA sussiste in particolare se
- si viene a conoscenza di fatti che danno adito a seri dubbi sulla capacità del cliente di eseguire i servizi contrattuali e il cliente non è in grado di dissipare tali dubbi entro un periodo di 7 giorni dalla richiesta scritta di NYBA,
- il cliente è in ritardo di oltre 60 giorni nel pagamento di una fattura. Qualsiasi cancellazione deve essere effettuata in forma scritta.
10. Responsabilità
(1) Oltre alla responsabilità per i difetti materiali e i vizi del titolo, NYBA sarà responsabile senza limitazioni nella misura in cui la causa del danno sia dovuta a dolo o colpa grave. NYBA sarà inoltre responsabile per la violazione lievemente colposa di obblighi essenziali (obblighi la cui violazione mette a rischio il raggiungimento dello scopo del contratto) e per la violazione di obblighi cardinali (obblighi il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto il cliente fa regolarmente affidamento), ma in ogni caso solo per i danni prevedibili tipici del contratto e non per i danni indiretti. NYBA non sarà responsabile per la violazione lievemente colposa di obblighi diversi da quelli sopra menzionati. Le limitazioni di responsabilità di cui al presente paragrafo non si applicano in caso di lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute.
(2) Se la responsabilità di NYBA è esclusa o limitata ai sensi del paragrafo 1, ciò si applica anche alla responsabilità personale dei dipendenti, dei rappresentanti e degli agenti ausiliari di NYBA.
11. Riservatezza
Tutte le informazioni relative all'ordine e al rapporto commerciale devono essere mantenute riservate. In particolare, NYBA tratterà in modo strettamente confidenziale tutte le transazioni commerciali di cui verrà a conoscenza, come documenti di stampa, layout, storyboard, figure, disegni, supporti di dati e altri documenti che contengono materiali protetti da copyright del cliente. NYBA imporrà l'obbligo di riservatezza a tutti i dipendenti e/o a tutti i terzi (ad es. fornitori, grafici, ecc.) che hanno accesso alle suddette transazioni commerciali. L'obbligo di riservatezza si applicherà a tempo indeterminato oltre la durata del presente contratto.
12. Clausola di non sollecitazione
Le parti siasterranno dall'incitare i dipendenti o gli agenti ausiliari dell'altra parte contraente a violare il contratto o dal sollecitarli in modo altrettanto sleale durante la durata di un ordine e per i 6 mesi successivi alla sua risoluzione.
13. Documenti, diritto di conservazione e protezione dei dati
(1) NYBA utilizzerà tutte le informazioni, i documenti o gli altri aiuti che riceverà dal cliente o da terzi per l'esecuzione dell'ordine esclusivamente per l'adempimento dei suoi compiti e li tratterà in modo confidenziale.
(2) NYBA avrà il diritto di trattenere i documenti che le sono stati forniti fino alla completa liquidazione dei suoi crediti. Dopo la liquidazione dei crediti derivanti dal contratto, NYBA restituirà tutti i documenti che il cliente o una terza parte ha consegnato a NYBA in relazione all'esecuzione dell'ordine. Ciò non si applica alla corrispondenza tra le parti o alle semplici copie di relazioni, piani organizzativi, disegni, elenchi, calcoli ecc. prodotti nell'ambito dell'ordine, a condizione che il cliente abbia ricevuto gli originali.
(3) NYBA memorizzerà ed elaborerà elettronicamente i contenuti degli ordini e i servizi forniti nell'ambito di tali ordini in conformità con le norme sulla protezione dei dati. I dati memorizzati elettronicamente o altri dati non possono essere trasmessi a terzi, a meno che non vi sia un obbligo legale in tal senso. La raccolta, l'elaborazione e l'utilizzo dei dati personali da parte di NYBA avverrà in conformità alle norme sulla protezione dei dati applicabili. Tale obbligo continuerà ad essere applicato anche dopo la fine della cooperazione.
14, Disposizioni finali
(1) L'eventuale invalidità di una disposizione dei presenti Termini e Condizioni Generali non pregiudica la validità del resto del contratto.
(2) Il foro competente è Francoforte sul Meno. NYBA avrà inoltre il diritto di citare in giudizio il cliente presso la sua sede.
(3) I rapporti commerciali tra NYBA e il cliente sono soggetti alla legge della Repubblica Federale di Germania. È esclusa l'applicazione del diritto internazionale uniforme, in particolare della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili.
Stato: Gennaio 2020